HIDDEN>שירים מספרי סימן קריאה>1975; צחוק תת-יערי>

 שני שירים

אברהם סוּצקבר
מיידיש: ה. בנימין

 

 

1975

 

כִּתְבֵי-הַיָּד שֶׁל חֲבֵרִים. דְּיוֹ נְשָׁמָה וַעֲמָלָהּ.

מַעֲטָפוֹת. אִגְּרוֹת. וְאַךְ כְּתוֹבוֹת חוֹזְרוֹת-אֶל-הַשּׁוֹלֵחַ.

כְּתָבִים הָאֲפוּיִים בְּאֵשׁ, מִתְפּוֹרְרִים כְּמוֹ מַצָּה,

וּנְיַר-הַמֶּשִׁי, הֶחָלָק כְּגוּף, אֶל הַיָּחִיד, אֶל רֵעַ –

 

בְּמַשְּׁשִׁי אֶתְכֶם, וּבְקָרְאִי, כָּל דַּף דּוֹמֶה

לִפְנֵי הָאִישׁ אֲשֶׁר הָיָה, מֵעַל שֻׁלְחָן גּוֹהֵר,

גַּם הֶעָנָן-שֶׁבַּדִּמְעָה מֻכָּר, וְגַם הַיָּד

זוֹרַעַת שְׁחוֹר-וּצְחוֹר, כְּעַל מְנַעַנְעֵי-פְּסַנְתֵּר.

 

חוֹתַם שׁוּרָה נִפְקַח –  הִנֵּה פּוֹרֵחַ קַיִץ,

וְשֵׁם, כְּפֶרַח-הַפָּרָג צָעִיר בָּרוּחַ מַאְדִּים.

אוּכַל לַעֲנוֹת. רָשׁוּם הָרְחוֹב וְהַמִּסְפָּר,

וּבֵין מִלִּים אוֹתָהּ שְׁתִיקָה, שֶׁיָּד-וְהַלָּשׁוֹן יוֹצְרִים.

 

כָּךְ עֲרָפֶל-שֶׁל-יַישׁ נִרְאֶה, בָּהִיר וּמְעֻנָּן,

עִם-שַׁחַר, בְּבֻסְתָּן, בּוֹ אֵין רוֹאִים וְאֵין שׁוֹמְעִים;

עַד שֶׁהִלּוֹת לַחוֹת מִתְנוֹצְצוֹת עַל דֻּבְדְּבָן

וְחִיּוּכִים לַחִים אֲנִי מַכִּיר עַל מִכְתָּבִים.

 

 

צחוק תת-יערי

 

אֲנִי יוֹדֵעַ יַעַר: בֵּית-מְשֻׁגָּעִים שֶׁל אִילָנוֹת.

הֵם נְעוּלִים בְּתוֹךְ הַיַּעַר. הַמַּפְתֵּחַ אֵצֶל הַשּׁוֹמֵר.

הֵם תּוֹלְשִׁים הַצִּפּוֹרִים מֵרָאשֵׁיהֶם, מְרַשְׁרְשִׁים אֶל הַדְּמָמָה.

ןּלְעֵת סוּפָה שׁוֹתִים הֵם אֶת הַיַּיִן שֶׁל בְּרָקֶיהָ.

 

בִּפְרוֹזְדוֹרָיו הַיְּרֻקִּים כְּעֶרֶב-שֶׁל-נְחֹשֶׁת

הוֹלְכִים יָמִים. בָּאִים אֶחָד-אֶחָד בַּחֲלוּקִים

הַלְּבָנִים. וּבְאוֹתָם הַפְּרוֹזְדוֹרִים הַיְּרֻקִּים

הֵם נִמְלָטִים, כְּתָמִים רוֹתְחִים עַל-גַּב הַלֹּבֶן.

 

כָּל עֵץ בֵּית-כֶּלֶא בְּבֵית-כֶּלֶא. רַק הַשָּׁרָשִׁים

זוֹרְמִים וּמִתְפַּזְּרִים בִּצְחוֹק-אֵזוֹב תַּת-יַעֲרִי.

הֵם מְחַפְּשִׂים, מְמַשְּׁשִׁים שְׁלָדִים וַעֲצָמוֹת,

כְּדֵי לִקְדֹּחַ אֶל תּוֹכָם: הַשִּׁגָּעוֹן שֶׁל הַחַיִּים.

אברהם סוצקבר (2010-1913), המשורר יליד ליטא, ניצל מגטו וילנה ערב ההשמדה ולאחר מכן הצטרף לפרטיזנים ביערות. משנת 1947 התגורר בתל-אביב והמשיך לכתוב ביידיש. ב-1985 זכה בפרס ישראל.

שני השירים המובאים כאן, לצד שירים נוספים של סוצקבר, התפרסמו בתרגומו של ה. בנימין (בנימין הרשב) בחוברת 'סימן קריאה' 13/12 (1981).

רבקה איילון על אברהם סוצקבר >
בני מר על אברהם סוצקבר >


חיפוש שירים 




תרגומים קודמים מיידיש באנתולוגיה:
שלושה שירים, ציליה דראפקין

איך חי הקיסר, שיר עם יידי

טונים, יעקב גלאטשטיין

לחם-ערב, יעקב גלאטשטיין



השירים הקודמים:
30 מעלות צלזיוס, מאיר ויזלטיר
סיפור פיות, לואיס קרול

אהבה קצרה, אוֹרי ברנשטיין

שלושה שירים, ציליה דראפקין
שיר של סתיו, שארל בודלר

הערב הציץ בחלון, אברהם שלונסקי

ארבעה מתוך 'מלבדאתה', אבות ישורון

הרהורים קצרים על מבחנות, מירוסלב הולוב

רגעים יפים, חנוך לוין

שני שירים, לאה איני
איך חי הקיסר, שיר עם יידי

ולמה היא נושכת את שפתיה, מאיר ויזלטיר

נחיתת-לא-אונס, דוד אבידן

שני שירים, ענת קוריאל

שירה מתה, חזי לסקלי

שיר מאוחר מדי, נתן זך

האהבה איננה גוף, ישראל פנקס

כשתחשכנה עיני, חנוך לוין

טונים, יעקב גלאטשטיין

שני שירים, ברטולט ברכט

ועוד - - -

כל השירים עד כה >>