חדש בספריה החדשה: פאריז-דקאר
סדרה לספרות צרפתית, בעריכת ניר רצ'קובסקי על הסדרה:
כמו הראלי המפורסם, "פאריז-דקאר" תוביל מבירת צרפת הרחק אל המגרב, אפריקה השחורה – וגם אל האיטי, לבנון, קנדה, ושאר העולם המדבר וכותב בצרפתית. בניגוד למירוץ המכוניות המסתיים בסנגל, התנועה הספרותית היא דו-כיוונית: כשם שהוגו, ז'יד וסארטר השפיעו עמוקות על קוראי הצרפתית שמעבר לים, כך הספרות שנכתבת כיום במושבות-לשעבר מזינה בתורה את התרבות הצרפתית ברעננות, הומור, רגשות עזים וכישרונות כתיבה מופלאים. "פאריז-דקאר" תנסה לעקוב דרך הספרות אחר החוט הנשזר בין שני העולמות האלה, השונים כל-כך, ועם זאת קרובים מכפי שנדמה. על הספרים: 'זיכרונותיו של דורבן' מאת הסופר יליד-קונגו אלַן מַבַּנקוּ יהיה הראשון בספרי הסדרה. זהו סיפורו של דורבן ביער האפריקאי, שאינו סתם מכרסם קוצני, אלא כפיל של אדם. בלילות הוא יוצא עם אדונו למשימות רצחניות ברחבי הכפר, ובימים הוא מהרהר בקיום האנושי והחייתי, וחולם על עתיד טוב יותר, של שלום ושלווה... הספר זכה עם צאתו לאור (בשנת 2006) בפרס רנודו היוקרתי, הפרס הספרותי השני בחשיבותו בצרפת אחרי הגונקור. גם שאר ספריו של מבנקו התקבלו בהתלהבות רבה בצרפת, הן בביקורת והן על-ידי הקהל. אחריו יראה אור תרגום חדש ל'הנפילה', הנובלה הידועה של אלבר קאמי, יחד עם קובץ סיפוריו 'גלות ומלכות'. שתיהן מיצירותיו החשובות ביותר של הסופר יליד אלג'יר, מן ההוגים והיוצרים הצרפתים המשמעותיים של המאה ה-20 וחתן פרס נובל לספרות. הסדרה תביא יצירות עכשוויות ממיטב הספרות הצרפתית שנכתבת מחוץ לצרפת, מאפריקה ועד הקריביים, ולסירוגין יצירות מנכסי צאן הברזל של הספרות הצרפתית הקלאסית, מן המאה ה-17 ועד ימינו. על העורך: ניר רצ'קובסקי הוא עורך הסדרה ומי שיתרגם את רוב הספרים בה. רצ'קובסקי תרגם לעברית כמה מן הספרים הצרפתיים החשובים שראו אור בשנים האחרונות, וביניהם 'נוטות החסד' ו'סוויטה צרפתית'.
|