|
בכל לילה מסיט ג.מ. קָמַרגוֹ את הווילונות בחדר ששכר ומשקיף בחשאי בלי הפוגה אל חלונות חדר-השינה של אשה. מבטו אינו סר ממנה לרגע, כאילו היא תלויה רק בו ואם ירפה ממנה ישאיר אותה יתומה באוקיינוס של העולם. בידיו גם המפתחות שיאפשרו לו להיכנס בסתר לדירתה. כך נפתח ההווה של הרומאן הזה, רומאן שבעיני קמרגו-עצמו כמוהו כמעוף של "מלכת דבורים המגביהה עוף, עיוורת, משתלטת על כל מה שנקרה בדרכה אל-על, בלי רחמים ובלי חרטה, כי רק בשביל הטיסה הזאת באה לעולם... וזה גם גזר-דינה" – אבל בעינינו אולי יהיה גם "סיפור של אנטי-גיבור: אדם מגוחך, מוזר ואבוד, המשוטט ללא הרף מכאן לשם, חירש ועיוור". הפרקים הזוגיים ברומאן יספרו את עלילת העבר שממנו השתלשל ההווה השטני, עד ששני הזמנים יתלכדו לקראת הדרמה הסופית האפלה. קמרגו הוא עורכו המנוסה והמשפיע של עיתון ארגנטיני נפוץ – איש רב-עוצמה, הבטוח שאין דבר שיעמוד בפניו. אהבתו האובססיבית של הגבר חסר-העכבות לעיתונאית צעירה ומבריקה – אשה עצמאית שגילה מחצית מגילו – וההתנגשות בין היוהרה הגברית שיכורת-הכוח לשאפתנות הנשית, מובילות אל מבוך חסר-מוצא של יצרים ואלימות. איש מכל הסובבים, הרוחשים לקמרגו כבוד ויראה, לא יעלה בדעתו עד כמה עודו הילד שאמו נטשה אותו ואת אביו כשהיה בן עשר. במראה פניה אינו יכול להיזכר עוד, אך העובדה שהיתה מלטפת אותו בידיים עטויות כפפות גומי היא עדיין פצע פתוח. איש לא ינטוש אותו שוב, ולא יסרב לו.
תומס אלוי מרטינס הוא מן הסופרים המקוריים והבולטים בעולם דובר הספרדית כיום. רומאנים פרי עטו נחשבים לחלק מן הקלאסיקה של אמריקה הלטינית. ספריו תורגמו ל-36 שפות, וה'ניו יורק טיימס' הכתיר את יצירתו כ"תופעה הספרותית החשובה ביותר באמריקה הלטינית מאז 'מאה שנים של בדידות'". 'מעוף המלכה' זיכה אותו בפרס אַלפָגוּארָה היוקרתי לשנת 2002, והיה מן הספרים המצליחים ביותר באמריקה הלטינית.
"העלילה החושנית זורמת כאן כמו טנגו סוחף... האובססיה האירוטית והכוחנית השולטת בגיבורים מועברת בלשון סיפורית נהדרת"... (ראובן מירן, הארץ)
|