|
הבלש-בעל-כורחו, גיבורו הבלתי-נשכח של מנדוסה, שכבש את לב הקוראים ב'תעלומת הקבר המכושף', חוזר ב'מבוך הזיתים' בעלילה סהרורית ופרועה חדשה. גם הפעם שולף אותו מפקח-המשטרה, ולא בעדינות יתרה, מן המוסד הסגור שהוא מאושפז בו, בהנחה שדווקא הספק-פסיכופט ספק-עבריין יוכל לבצע עבודה מלוכלכת חיונית, וברגע הנכון יהיה אפשר להיפטר ממנו בלי קושי. ואילו גיבורנו מקווה להשתחרר מן המוסד בתמורה להצלחתו, או לפחות לספק את התמכרותו הקשה לפפסי-קולה. המשימה המפוקפקת, שממנה מתחיל להתגלגל כדור-שלג של הרפתקאות מטורפות, היא העברת מזוודה גדושת שטרות, תשלום כופר דיסקרטי של ממשלת ספרד, שיש למסור בבית-קפה קטן במדריד. אלא שהדמויות ההולכות ומופיעות בספר מתגלות כמסכות של דמויות אחרות, וכשהן נחשפות צצה במקומן מיד סדרת מסכות חדשה. המבוך מתפצל שוב ושוב בכישרונו המענג של מנדוסה לכתוב רומאן שהוא בעת-ובעונה-אחת סיפור בלשי, פארודיה פרועה על הבלש, פארסה תזזיתית וסאטירה חברתית-פוליטית. בעוד החקירה המקרטעת תחפש את הפשע יותר מאשר את הפושע, ינהל הגיבור המופרע רומאן רצוף אי-הבנות עם שחקנית-מתחילה נועזת, ייעזר בהיסטוריון קשיש (מציצן בשעות הפנאי), וישא נאום פרידה דרמתי לאומה ולעולם. רוב הזמן יתהלך גיבורנו חסר-שינה ונטול-בגדים, כפי שייווכח לדעת בקלות כל גבר שירצה לחזור על הרפתקאותיו. מנדוסה (יליד ברצלונה, 1943) פירסם עד כה קרוב לעשרים רומאנים, מחזות וספרי מסות, שתורגמו לשפות רבות, וזכה בשלל פרסים. סדרת הרומאנים הבלשיים שלו הפכה אותו לאחד הסופרים המצליחים בספרד, וספרי הסדרה הופיעו בספרדית בלמעלה מחמישים מהדורות. 'מבוך הזיתים' תורגם לעשר שפות והביא את הפופולריות של מנדוסה לשיאה. בארץ הרעיפו עליו הביקורות מחמאות כגון: "מעולם לא צחקתי כל-כך הרבה ובקול רם בקריאת ספר"... "קראו את הספר, אתם מטורפים לא לעשות את זה"... "הומור מטורף וסאטירה מפולפלת"... "איזה סיפור שנון ומצחיק"... "הצחוק שמעוררים ספריו של מנדוסה בקורא לעולם אינו נגמר ברגע של שעשוע בלבד"... "הנאה עד אין קץ בכל שורה ושורה"...
|